Инструкция На Дизельный Генератор Lombardini

Инструкция На Дизельный Генератор Lombardini 7,1/10 3808 reviews

1 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Дизель-генераторные установки GESAN с двигателями Lombardini 0/29 2 СОДЕРЖАНИЕ I. ВВЕДЕНИЕ МЕТКИ.2 II. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.3 III. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ДИЗЕЛЬ-ГЕНЕРАТОРОВ С ДВИГАТЕЛЯМИ LOMBARDINI УПРАВЛЯЮЩИЙ КОНТРОЛЛЕР DSE ИНТЕРФЕЙС ОПЕРАТОРА АВРИЙНЫЕ ИНДИКАТОРЫ РЕЖИМЫ РАБОТЫ ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ.13 IV. ТРЕБОВАНИЯ К МАСЛУ И ТОПЛИВУ ТРЕБОВАНИЯ К МАСЛУ ТРЕБОВАНИЯ К ТОПЛИВУ.15 V. Зарубежная музыка 90-х скачать торрентом. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА ПРОВЕРКА УРОВНЯ ТОПЛИВА.17 VI. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ МОНТАЖ НА МЕСТЕ ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЕ НАГРУЗКИ ГЛУШЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ.20 VII.

ПЕРЕМЕЩЕНИЕ.20 VIII. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ.21 IX. УСТРАНЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ /29 3 I. ВВЕДЕНИЕ Благодарим Вас за покупку генераторной установки GESAN.

Эта инструкция поможет Вам в эксплуатации дизель-генератора. Пожалуйста, внимательно прочтите ее перед тем, как привести механизм в действие. Необходимо тщательно ознакомиться со всеми мерами предосторожности, чтобы обеспечить наилучшие условия функционирования дизель-генератора. Пожалуйста, всегда держите эту инструкцию под рукой, она поможет Вам в случае возникновения вопросов и проблем. При перепродаже оборудования удостоверьтесь, что эта инструкция передана новому владельцу. GESAN ELECTROGENOS GRUPOS, S.A.

Стремится постоянно улучшать качество своей продукции и регулярно совершенствует предлагаемое оборудование. По этой причине информация, содержащаяся в данной инструкции, может быть заменена на более современную информацию без предварительного извещения. В случае возникновения каких-либо проблем, пожалуйста, обращайтесь к представителю в России ООО «Абитех» по телефону (495), МЕТКИ На Вашем дизель-генераторе должны быть следующие метки: ОПАСНОСТЬ! ВЫХОД 220 В (или 380 В) ЗАЗЕМЛЕНИЕ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕ- СКИМ ТОКОМ ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ДИЗЕЛЬ- ГЕНЕРАТОРА Для Вашей безопасности и безопасности других людей заменяйте метки при утере или порче. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией, чтобы обезопасить себя и окружающих.10/98 2 Ниже перечислены опасные факторы и меры предосторожности, которые необходимо соблюдать.

Руководствуйтесь также местными правилами или нормативными актами, действующими в вашем регионе или в стране. Убедитесь в том, что контрольная панель хорошо освещена, если Вам приходится эксплуатировать дизель-генератор в неблагоприятных условиях. Управление работой генераторной установки должно производиться только с панели управления.

CTM Lombardini-16: мощность 20 кВА / 16 кВт, производство Италия, двигатель Lombardini LWD 2204 (2.2 л.), генератор Linz, расход топлива 4,8 л/час, бак 60, масса 580. Дизельная электростанция CTM Lombardini-16 (16 кВт). Варианты использования gesan l 10: Генератор gesan l 10 предназначен для эксплуатации высокой. Инструкция по эксплуатации дизельных двигателей Lombardini 25LD330-2 и 25LD425-2. Сертификат соответствия на пульты управления для дизель-генераторов. Сертификат соответствия на дизель-генераторы Questa. Дизельный генератор - инструкция содержит правила эксплуатации, ЗВЕЗДЫ ДИНАМО КИЕВ - сБОРНАЯ МИРА дизельного двигателя Lombardini LDW 702. Дизельгенератор Вепрь АДА 10-Т400 РЛ ВЕПРЬ - завернутое в полотно.

Во избежание случайного пуска двигателя при приведении ремонтных работ отключите провода от стартерной аккумуляторной батареи. Устанавливайте на панель управления соответствующий плакат, запрещающий включение. Убедитесь в том, что Вы знаете, как остановить генератор в случае экстренной необходимости; внимательно ознакомьтесь с панелью управления дизель-генератора. Наблюдать за работой генераторной установки должен только один человек. Не допускайте к работе с дизель-генератором человека, незнакомого с настоящей инструкцией. Предупреждайте находящихся поблизости людей о необходимости соблюдать безопасную дистанцию от работающей установки.

Не носите свободную одежду и не проходите рядом с работающим оборудованием. Помните о том, что лопасти вентилятора практически не видны, когда двигатель работает. Не разрешайте детям эксплуатировать дизель-генератор без помощи взрослых. Дети и домашние животные должны находиться во время работы генератора на безопасном расстоянии, чтобы избежать ожогов и травм. Проведите необходимую проверку перед тем, как привести дизель-генератор в действие, чтобы избежать несчастных случаев и повреждения оборудования.

Не допускайте работу двигателя со снятыми защитными приспособлениями или кожухами. Во избежание ожогов не открывайте крышку радиатора, когда двигатель горячий, или когда охлаждающая жидкость находится под давлением. Не прикасайтесь к горячим частям установки, например к выхлопным трубам, и не кладите на них горючие предметы. Убедитесь в том, что генератор заземлен, так же как и нагрузка.

Не эксплуатируйте дизель-генератор во время дождя или снега во избежание удара электрическим током. Не допускайте попадания влаги на генератор и не работайте с мокрыми руками. Подключение электростанции должно производиться квалифицированным электриком в соответствии со всеми местными стандартами и правилами. Генераторная установка не должна подключаться к иным источникам тока кроме общественной распределительной сети. В особых случаях, когда предусматривается резервное подсоединение к имеющимся электрическим сетям, такое подсоединение должно производиться только квалифицированным электриком, который должен принимать во внимание различия в работе оборудования в зависимости от того используется ли общественная распределительная сеть или генератор.

3/29 5 Не подключайте дизель-генератор к общей электросети. Неправильно проведенное подключение может послужить причиной поражения током других потребителей общей сети электропитания. Все работы следует производить при отключенной установке или оборудовании.

Не используйте неисправные, плохо заизолированные или временно подсоединенные кабели. Электрическое оборудование (в том числе линии и разъемы) не должны иметь неисправностей. Электрическая безопасность зависит от автоматов выключения специально предусмотренных для генераторных установок. Если эти автоматы подлежат замене, они должны быть заменены на автоматы, имеющие идентичные номинальные значения и характеристики. В силу значительных механических нагрузок необходимо использовать только гибкие стойкие кабели, в резиновой оболочке, соответствующие норме CEI или эквивалентные им кабели. С выхлопом двигателя выделяется большое количество теплоты, что может послужить причиной возгорания близко расположенных от установки предметов.

Убедитесь в том, что дизель-генератор работает на безопасном расстоянии от сооружений и другого оборудования (не менее 1 метра). Удалите от генератора все легко воспламеняющиеся предметы. Не прикасайтесь во время работы к мотору или выхлопной трубе, это может привести к серьезным ожогам. До начала сервисных и инспекционных работ или до начала консервации убедитесь в том, что двигатель остыл.

Используемое топливо легко воспламеняемое и летучее. Убедитесь в том, что мотор генератора отключен, а помещение хорошо проветривается, перед тем, как заполнять бак топливом.

Мой отзыв с фото о газовой плите Candy - характеристики, описание, инструкция. Газовая плита Candy TRIO 9501 купить в Екатеринбурге по низкой цене в интернет-магазине E96. Каталог цен e-Katalog >>> Подобрать лучшую цену на плиты Candy. Инструкции по эксплуатации от газовои и электрической плиты, духового шкафа фирмы candy. Инструкции по эксплуатации плит фирмы Candy для различных моделей. Находите и бесплатно. Газовая плита канди инструкция.

Не допускайте появления пламени или искр, при заполнении топливного бака. НЕ КУРИТЕ вблизи дизельного генератора. Эксплуатируйте дизель-генератор на ровной и твердой поверхности во избежание утечки топлива. Не заполняйте топливный бак больше максимального уровня. После того, как Вы залили топливо, убедитесь в том, что крышка топливного бака плотно закрыта.

Не курите при заливке топлива в бак. Всегда вытирайте разлитое топливо и храните пропитанную топливом ткань в безопасном месте. Избегайте заливать топливо в бак при работающем двигателе (за исключением случаев крайней необходимости).

При попадании на кожу топлива под давлением (из инжектора) немедленно обращайтесь к врачу. Дизельное топливо вызывает у некоторых людей кожную реакцию.

Имеется опасность заражения крови. Пользуйтесь защитными перчатками или кремом для рук. Замена топливного фильтра должна осуществляться на холодном двигателе, чтобы избежать возникновения всякой опасности пожара вследствие разбрызгивания топлива на выпускной коллектор. Генератор переменного тока должен быть всегда накрыт, если он размещается под топливными фильтрами. Брызги топлива могут вызвать выход генератора переменного тока из строя.

Используйте только рекомендованные виды топлива. Применение низкокачественного топлива ведёт к повреждению двигателя.

Дизель генератор купить

Размещайте двигатель таким образом, чтобы предотвратить скопление токсичных газов. Помните, что выхлопные газы генератора ядовиты. 4/29 6 Не эксплуатируйте дизель-генератор в закрытых помещениях. В случае эксплуатации генератора в закрытом помещении необходимо обеспечить соответствующую вентиляцию и вытяжку. При установке агрегата в помещении, оборудованном вентиляцией необходимо соблюдать дополнительные требования по противопожарной и взрывобезопасной защите. Если дизель-генератор эксплуатируется в помещении с повешенным содержанием влаги и пыль, убедитесь в том, что генератор регулярно просушивают и чистят. В случае малейшей неисправности, остановите и обесточьте дизель-генератор.

Выявите и устраните все неполадки перед тем, как вновь подключить установку. Регулярно проверяйте состояние всех электропроводов.

В случае обнаружения повреждений, необходимо немедленно отключить установку и устранить неполадки перед повторным запуском генераторной установки. Осторожно обращайтесь с аккумуляторными батареями. Они выделяют легко воспламеняющиеся газы, поэтому держите их на безопасном расстоянии от огня, искр и сигарет. Во время замены и эксплуатации батарей обеспечьте тщательную вентиляцию. Батареи содержат серную кислоту (электролит), контакт с которой может послужить причиной сильных ожогов глаз и кожи. Во избежание этого, необходимо носить защитную одежду и маску. В случае попадания серной кислоты на кожу или в глаза, промойте большим количеством воды и немедленно обратитесь к врачу.

Помните, что электролит ядовит, поэтому если Вы случайно проглотили его, срочно запейте большим количеством воды И НЕМЕДЛЕННО обратитесь к врачу. Для долива электролита используйте только дистиллированную воду.

Использование водопроводной воды приведет к сокращению срока службы батареи. Если уровень электролита превышает максимально допустимый, он может вылиться и стать причиной коррозии двигателя и примыкающих к нему элементов. Тщательно очищайте поверхность, если на него попал электролит. Запрещается менять местами положительные и отрицательные клеммы аккумуляторных батарей при их установке на место. Неправильное подсоединение может повлечь за собой серьезные повреждения электрического оборудования. При подсоединении необходимо пользоваться электрической схемой. Для очистки двигателя и оборудования запрещается использовать мойку высокого давления, т.к.

Это может повредить радиатор, гибкие шланги, электрические составные части дизельгенератора и т.п. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ Генератор, в соответствии со стандартами SAE, непосредственно сочленён с двигателем. Ротор генератора жестко соединен с маховиком двигателя посредством стальной дисковой муфты.

Такая конструкция гарантирует уменьшение вибраций. Агрегат фиксируется внутри трубчатой сварной рамы (L4-L12) или устанавливается на прочной сварной раме (L20-L30).

Крепление агрегата к раме осуществляется с использованием антивибрационных прокладок-демпферов. В комплекте с автоматическими электростанциями поставляются панели автоматического ввода резерва настенного монтажа.

Панель ввода резерва может быть удалена от станции на расстояние не более 6-10 м. 3.1 Основные элементы дизель-генераторов с двигателями Lombardini L4 Mf 1. Пробка для слива масла 2. Двигатель 11. Розетки 230В 3. Генератор 12. Автоматический выключатель 4.

Опора двигателя 13. Топливный фильтр 5. Опора генератора 14. Крышка топливного бака 15. Контрольная панель 7. Топливный бак 16.

Воздушный фильтр 17. Шасси (опция) 9.

Глушитель 6/29 8 L6 L12 (L6 Mf L12Mf) 1. Рычаг останова 2. Двигатель 12.

Генератор 13. Топливный фильтр 4. Опора двигателя 14.

Масляный щуп 5. Опора генератора 15. Контрольная панель 6. Крышка топливного бака 16. Топливный бак 17.

Розетки 230В (230 и 380В у 3 ф) 8. Пробка залива масла 18.

Воздушный фильтр 19. Выход 24В 10. Выхлопная труба 20. Шасси (опция) Комплектация контрольной панели дизель-генераторов L4-L12 (L4Mf L12Mf) Вольтметр Лампа старта Счётчик моточасов Автоматический выключатель трёхфазный (для трехфазных генераторов) Автоматический выключатель однофазный (для однофазных генераторов) 7/29 9 L20 (L20Mf) 1. Двигатель 10. Воздушный фильтр 3.

Дизель Генератор Цена

Генератор 11. Масляный щуп 4. Опора генератора 12. Рычаг останова 5. Крышка топливного бака 13.

Контрольная панель 6. Топливный бак 14. Топливный фильтр 15. Пробка для слива масла 8. Топливный насос 8/29 10 L30 (L30Mf) 1.

Manual На Дизельный Generator Lombardini

Двигатель 10. Воздушный фильтр 3. Генератор 11. Масляный щуп 4.

Опора генератора 12. Рычаг останова 5. Крышка топливного бака 13. Контрольная панель 6. Топливный бак 14. Топливный фильтр 15.

Пробка для слива масла 8. Топливный насос Комплектация контрольной панели дизель-генераторов L20-L30 (L20Mf-L30Mf) Однофазная розетка Трехфазная розетка (для трехфазных электростанций) Вольтметр Амперметр Счётчик моточасов Лампа заряда АКБ Лампа давления масла Лампа старта Кнопка запуска Автоматический выключатель трёхфазный (для трехфазных генераторов) Автоматический выключатель однофазный (для однофазных генераторов) Комплектация контрольной панели дизель-генераторов серии L Auto (c автоматическим запуском): Амперметр Частотомер Вольтметр (переключаемый для 3 ф.

Электростанций) Счётчик моточасов Лампа подогрева воздуха Кнопка аварийного останова Вольтметр батареи Управляющий контроллер GECO Контрольная панель автоматической станции устанавливается не далее 10 м от ДГУ. 9/29 11 3.2 Управляющий контроллер DSE 4420 Контроллером DSE 4420 комплектуются только электростанции серии AUTO. Современный многофункциональный цифровой управляющий контроллер с ЖК текстовым дисплеем. Позволяет реализовать работу генератора в автоматическом и ручном режимах, обеспечивает подачу сигналов и отработку остановов при наступлении аварийных событий, может использоваться для управления контакторами панели АВР. Конфигурирование контроллера возможно как с передней панели, так и с помощью ПО DSE, для подключения ПК на тыльной стороне контроллера предусмотрен коммуникационный USB-порт. В настоящей Инструкции содержится краткое описание контроллера DSE 4420, для получения более полной информации обратитесь к «Руководству по эксплуатации платы автоматического управления DSE 4420» ИНТЕРФЕЙС ОПЕРАТОРА Кнопка перемещения по страницам Кнопка перемещения по дисплею ЖК- дисплей Светодиодный индикатор «Общая тревога» Дисплей Светодиод «Сеть в наличии» Светодиод «Контактор сети» Стоп Авто В контроллере используется ЖК дисплей размером 48х132 пикселя. Дисплей разбит на зоны индикаторные и отображения измерений.

Пуск Светодиод «Генератор готов к приему нагрузки» Светодиод «Контактор генератора» Индикатор измерения Измерение Единицы измерения Аварийные индикаторы Индикатор конфигурации Измерение Измерение Единицы измерения Единицы измерения Индикатор режима работы электростанции Результат измерения Индикатор измерения Единицы измерения Индикатор активной конфигурации Индикатор режима работы 10/29 12 MANUAL. Ручной Активирован таймер Двигатель работает Конфигурирование с передней панели Индикаторы режима работы электростанции располагаются в правом нижнем углу дисплея. Режим работы Индикатор Описание STOP.Стоп Отображается, когда двигатель не работает, и электростанция находится в режиме STOP АUTO. Автоматический Отображается, когда двигатель не работает, и электростанция находится в режиме AUTO Отображается, когда двигатель не работает, и электростанция находится в режиме MANUAL Отображается при активации любого из таймеров, например таймера работы стартера, таймера паузы между попытками старта и т.п. Отображается при работающем двигателе и истекших таймерах, под нагрузкой или на холостом ходу.

Скорость анимации будет уменьшена при работе двигателя в режиме холостого хода. Отображается в режиме конфигурирования контроллера с передней панели Индикаторы измерения располагаются в левом верхнем углу дисплея, служат для указания физической величины, значение которой в данный момент выведено на дисплей.